“77 حدوتة مجرية” في متناول القارئ العربي
صدر حديثا عن المركز القومي للترجمة في القاهرة النسخة العربية من كتاب “سبع وسبعون حدوتة مجرية” من تأليف جولا إياش، وتقديم بيتر راتس.
وبحسب المترجم، تعتبر هذه هي المرة الأولى التي يتعرف فيها القارئ العربي على الكاتب المجرى جولا إياش، والذي لم تترجم أعماله من قبل.
وأضاف أن ما دفعه للقيام بترجمة هذا الكتاب هو أنه يتضمن حكايات شعبية مجرية تعكس الذوق الثقافي المجري وأدب الطفل، حيث يتمتع الكاتب بأسلوب أخاذ، وسرد ممتع جميل، ويجمع المؤلف في هذا الكتاب 77 عنوانًا أو قصة شعبية قصيرة؛ حيث تساعد هذه الحكايات على غرس العديد من القيم لدى الأطفال؛ بينها: قيمة الصدق والصراحة والشجاعة وقيمة الأمانة مهما كانت المغريات، وكذلك قيمة النظام والتعاون، وأيضًا قيمة احترام الكبير، ولا ننسى قيمة الحياء والأدب في الحوار والتعامل مع الكبير.
ويتضمن الكتاب العديد من الحكايات الشعبية المجرية التى ذاع صيتها فى جميع بلدان العالم، وتحولت إلى أفلام كارتون ومسرحيات وقصص مسموعة في الإذاعة من خلال برامج الأطفال.